Copyright by Bob Rogers
What translation of the Bible is best for a pastor to use in the pulpit? Pastors and laypeople feel differently about the issue.
My Unscientific Survey
Recently I did an unscientific opinion poll on Facebook among pastors and laypeople about what Bible translation they preferred for use from the pulpit. On a Facebook page with 1,300 pastors, I asked them what translation they used in the pulpit. Then I asked laypeople on my own Facebook page, with over 2,000 friends, what translation they preferred that their pastor use (I blocked my pastor friends from seeing the post). I received 95 responses from pastors, and 48 responses from laypeople. This is an unscientific survey, since it was based on those who decided to answer, and the two Facebook groups have demographic differences, although the pastors Facebook page is dominated by conservative evangelical Christians, and most of my friends on Facebook are also conservative evangelicals. Despite that qualification, I noticed some significant results that are worth noting. Here are the results and lessons learned:
KJV: 31 %
Given the unscientific nature of this survey and relatively small size of the sample, one should not read too much into this survey, but some trends should be noted:
*There is no one translation that the majority of people prefer. We live in an era in which many English translations of the Bible are available. No one translation is even close to being used by a majority of pastors or laypeople.
*The KJV is still the most popular translation, especially among pastors. The KJV was the number one answer among both groups, and half of all pastors either named the KJV or its updated version, the NKJV.
*There is a big divide between pastors and laypeople over the NIV. The NIV ranks beside the KJV in Bible sales in the USA, and this was reflected in the survey, as laypeople (who buy most of the Bibles) listed the NIV almost as much as the KJV. In contrast, almost no pastor listed the NIV. Laypeople also mentioned a greater variety of translations.
*The majority prefer that the pastor preach from a traditional, accurate translation. The KJV, NKJV, NASB and ESV are traditional, literal translations of the Bible. The CSB and HCSB are also accurate, though more contemporary translations, and even the NIV is much more accurate than free translations like the NLT or paraphrases like The Message. Pastors and laypeople overwhelmingly named accurate translations as their preference for pulpit use.
I do not presume to tell a pastor how to preach, but it I believe that pastors would do well to use an accurate translation from the pulpit. It has been my experience that many church members will go out and buy or download to their device the translation that their pastor uses. So choose your translation prayerfully, and use it consistently. Know your audience– just as a Hispanic pastor will choose a Spanish translation, a pastor needs to know the kind of congregation he has, and what will best communicate God’s word accurately and effectively to his people.
While reading the text from his preferred Bible translation, pastors would also do well to mention a variety of translations from time to time from the pulpit. Doing so can help clarify passages that are hard to understand, and also reminds the congregation that all English translations come from an original text that was in Hebrew, Aramaic or Greek.
Pastors should not condemn church members who are reading another translation of the Bible. Public condemnation of people over their Bible translation is unkind, and may humiliate a brother or sister in Christ who sincerely wants to know God’s word. Many new believers and young Christians prefer a more contemporary translation because they have difficulty understanding more traditional translations. If you have a conviction that they are not using a good translation of the Bible, you can instruct them lovingly and privately, as Priscilla and Aquila did with Apollos (see Acts 18:26).
Article copyright by Bob Rogers.
A few days ago, an employee at the hospital where I work as a chaplain stopped me to complain about his pastor’s sermons. He said, “I’m thinking about leaving my church. I’m not getting fed.” It’s a common complaint about sermons, but what exactly does it mean? I decided to ask him. “What is he preaching?” I asked.
The man said, “He is going through the Gospel of Mark, one chapter each week, and he reads it and explains it.” Then he repeated his complaint, “I’m just not getting fed.”
I said, “Wait a minute! You just told me that he is preaching the Bible, and then you say you’re not getting fed? You have a responsibility to eat the food that is put in front of you!”
As I asked him more about the pastor’s sermons, it turned out that the real issue was that he thought the sermons were boring, because the pastor didn’t add illustrations or personal application. I encouraged him to talk to the pastor privately, thank him for preaching the Bible, and ask if the pastor could add some illustrations and application to help him understand it better. I urged him to conclude the private meeting by praying for his pastor.
When I told this story to my wife, she said that I should also have encouraged him to take notes on the sermon. Her advice reminded me of an episode in my own life. I visited a certain church when I was out of town, and I went to lunch, feeling that the sermon was boring. But as I prayed about it, God reminded me that the sermon was directly from the Bible. So I returned to the evening service with a pen and paper, and took notes on the evening message. It was amazing how much better the same pastor preached was when I came with a different attitude.
Not every preacher can be as eloquent as Charles Spurgeon, but I’d rather have a boring preacher who preaches the Bible than an interesting one who simply entertains. Jim Jones was an interesting preacher, but in 1979, he led 900 people to Guyana and they committed mass suicide following him.
So if you feel you aren’t getting fed by your pastor’s sermons, let me ask you a question: Is he preaching the Bible? If so, are you bringing a fork?
Copyright 2012 by Bob Rogers
An older pastor retired and moved back to his home in rural Mississippi. A few days later, his phone rang. Below is a verbatim transcript of the phone conversation:
“You got a King James Bible?” the person asked.
“Can you sweat?”
“Got a handkerchief to wipe the sweat?”
“Then I know a church looking for a preacher.”
Apparently, those were the qualifications for a preacher– a King James Bible and the ability to sweat when preaching.
The apostle Paul added some other qualifications. According to the King James Version, he said, “For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness; But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.” (1 Corinthians 1:17-18, 23-24, KJV)
So if you’re looking for a preacher, find one that preaches about the cross of Jesus Christ, for the message we all need to hear is about Jesus’ sacrifice for our sin. And if the preacher can work up a sweat about it, that’s an added bonus.